Подпись для списка рассылки: различия между версиями

Материал из Ru Ikoula wiki
Jump to navigation Jump to search
 
(не показано 12 промежуточных версий этого же участника)
Строка 1: Строка 1:
 +
<span data-link_translate_ru_title="Подпись для списка рассылки"  data-link_translate_ru_url="Подпись для списка рассылки"></span>[[:ru:Подпись для списка рассылки]][[ru:Подпись для списка рассылки]]
 +
<span data-link_translate_he_title="חתימה עבור רשימת תפוצה"  data-link_translate_he_url="%D7%97%D7%AA%D7%99%D7%9E%D7%94+%D7%A2%D7%91%D7%95%D7%A8+%D7%A8%D7%A9%D7%99%D7%9E%D7%AA+%D7%AA%D7%A4%D7%95%D7%A6%D7%94"></span>[[:he:חתימה עבור רשימת תפוצה]][[he:חתימה עבור רשימת תפוצה]]
 +
<span data-link_translate_ro_title="Semnarea pentru o listă de distribuire"  data-link_translate_ro_url="Semnarea+pentru+o+list%C4%83+de+distribuire"></span>[[:ro:Semnarea pentru o listă de distribuire]][[ro:Semnarea pentru o listă de distribuire]]
 +
<span data-link_translate_pl_title="Podpis do listy dystrybucyjnej"  data-link_translate_pl_url="Podpis+do+listy+dystrybucyjnej"></span>[[:pl:Podpis do listy dystrybucyjnej]][[pl:Podpis do listy dystrybucyjnej]]
 +
<span data-link_translate_ja_title="配布リストの署名"  data-link_translate_ja_url="%E9%85%8D%E5%B8%83%E3%83%AA%E3%82%B9%E3%83%88%E3%81%AE%E7%BD%B2%E5%90%8D"></span>[[:ja:配布リストの署名]][[ja:配布リストの署名]]
 +
<span data-link_translate_ar_title="التوقيع للحصول على قائمة التوزيع"  data-link_translate_ar_url="%D8%A7%D9%84%D8%AA%D9%88%D9%82%D9%8A%D8%B9+%D9%84%D9%84%D8%AD%D8%B5%D9%88%D9%84+%D8%B9%D9%84%D9%89+%D9%82%D8%A7%D8%A6%D9%85%D8%A9+%D8%A7%D9%84%D8%AA%D9%88%D8%B2%D9%8A%D8%B9"></span>[[:ar:التوقيع للحصول على قائمة التوزيع]][[ar:التوقيع للحصول على قائمة التوزيع]]
 +
<span data-link_translate_zh_title="通讯组列表的签名"  data-link_translate_zh_url="%E9%80%9A%E8%AE%AF%E7%BB%84%E5%88%97%E8%A1%A8%E7%9A%84%E7%AD%BE%E5%90%8D"></span>[[:zh:通讯组列表的签名]][[zh:通讯组列表的签名]]
 +
<span data-link_translate_de_title="Unterschrift für eine Verteilerliste"  data-link_translate_de_url="Unterschrift+f%C3%BCr+eine+Verteilerliste"></span>[[:de:Unterschrift für eine Verteilerliste]][[de:Unterschrift für eine Verteilerliste]]
 +
<span data-link_translate_nl_title="Handtekening voor een distributielijst"  data-link_translate_nl_url="Handtekening+voor+een+distributielijst"></span>[[:nl:Handtekening voor een distributielijst]][[nl:Handtekening voor een distributielijst]]
 +
<span data-link_translate_it_title="Firma per una lista di distribuzione"  data-link_translate_it_url="Firma+per+una+lista+di+distribuzione"></span>[[:it:Firma per una lista di distribuzione]][[it:Firma per una lista di distribuzione]]
 +
<span data-link_translate_pt_title="Assinatura para obter uma lista de distribuição"  data-link_translate_pt_url="Assinatura+para+obter+uma+lista+de+distribui%C3%A7%C3%A3o"></span>[[:pt:Assinatura para obter uma lista de distribuição]][[pt:Assinatura para obter uma lista de distribuição]]
 +
<span data-link_translate_es_title="Firma de una lista de distribución"  data-link_translate_es_url="Firma+de+una+lista+de+distribuci%C3%B3n"></span>[[:es:Firma de una lista de distribución]][[es:Firma de una lista de distribución]]
 
<span data-link_translate_en_title="Signature for a distribution list"  data-link_translate_en_url="Signature+for+a+distribution+list"></span>[[:en:Signature for a distribution list]][[en:Signature for a distribution list]]
 
<span data-link_translate_en_title="Signature for a distribution list"  data-link_translate_en_url="Signature+for+a+distribution+list"></span>[[:en:Signature for a distribution list]][[en:Signature for a distribution list]]
 
<span data-link_translate_fr_title="Signature pour une liste de distribution"  data-link_translate_fr_url="Signature_pour_une_liste_de_distribution"></span>[[:fr:Signature pour une liste de distribution]][[fr:Signature pour une liste de distribution]]
 
<span data-link_translate_fr_title="Signature pour une liste de distribution"  data-link_translate_fr_url="Signature_pour_une_liste_de_distribution"></span>[[:fr:Signature pour une liste de distribution]][[fr:Signature pour une liste de distribution]]
 
<br />
 
<br />
  
??? ?????? ???????? ??????????? ??????????????? ????????, ???????????? ???????????? ???????????. ?? ?????? ?????????? ???????? ?????? [[:fr:Signature pour une liste de distribution|?????]].<br /><span data-translate="fr"></span>
+
Эта статья является результатом автоматического перевода, выполняемого программного обеспечения. Вы можете посмотреть исходный статьи [[:fr:Signature pour une liste de distribution|здесь]].<br /><span data-translate="fr"></span>
  
 
<span data-link_translate="he"></span><span data-link_translate="he"></span><span data-link_translate="he"></span><span data-link_translate="he"></span><span data-link_translate="he"></span><span data-link_translate="he"></span><span data-link_translate="ro"></span><span data-link_translate="ru"></span><span data-link_translate="pl"></span><span data-link_translate="ja"></span><span data-link_translate="ar"></span><span data-link_translate="zh"></span><span data-link_translate="ro"></span><span data-link_translate="pl"></span><span data-link_translate="de"></span><span data-link_translate="nl"></span><span data-link_translate="it"></span><span data-link_translate="pt"></span><span data-link_translate="es"></span><span data-link_translate="en"></span><!-- Début de l'article. Placez votre texte ci-après et n'hésitez pas à personnaliser les chapitres selon votre besoin -->
 
<span data-link_translate="he"></span><span data-link_translate="he"></span><span data-link_translate="he"></span><span data-link_translate="he"></span><span data-link_translate="he"></span><span data-link_translate="he"></span><span data-link_translate="ro"></span><span data-link_translate="ru"></span><span data-link_translate="pl"></span><span data-link_translate="ja"></span><span data-link_translate="ar"></span><span data-link_translate="zh"></span><span data-link_translate="ro"></span><span data-link_translate="pl"></span><span data-link_translate="de"></span><span data-link_translate="nl"></span><span data-link_translate="it"></span><span data-link_translate="pt"></span><span data-link_translate="es"></span><span data-link_translate="en"></span><!-- Début de l'article. Placez votre texte ci-après et n'hésitez pas à personnaliser les chapitres selon votre besoin -->

Текущая версия на 18:39, 9 февраля 2017

ru:Подпись для списка рассылки he:חתימה עבור רשימת תפוצה ro:Semnarea pentru o listă de distribuire pl:Podpis do listy dystrybucyjnej ja:配布リストの署名 ar:التوقيع للحصول على قائمة التوزيع zh:通讯组列表的签名 de:Unterschrift für eine Verteilerliste nl:Handtekening voor een distributielijst it:Firma per una lista di distribuzione pt:Assinatura para obter uma lista de distribuição es:Firma de una lista de distribución en:Signature for a distribution list fr:Signature pour une liste de distribution

Эта статья является результатом автоматического перевода, выполняемого программного обеспечения. Вы можете посмотреть исходный статьи здесь.

Введение

Цель этой статьи заключается в можно настроить подпись для уровня списков рассылки. Таким образом каждый член списка будет увидеть добавлена подпись автоматический способ денежных переводов этих сообщений.

Предпосылки Электронной почты учетная запись настраивается с использованием протокола обмена (MAPI ). Это не позволяет воспользоваться преимуществами этой функции в POP или IMAP.

Место

Пойдите к менеджеру ex10 меню l'adresse https://manager.ex10.biz[1] и перейдите к Список рассылки  :

SignTuto0.png

Теперь выберите раздел Подпись и отказ :

SignTuto1.png

Введите содержимое подписи и подтвердите с помощью набора подписей / Отказ от ответственности. Обратите внимание, что вы можете заполнить вашу подпись в формате HTML.

Чтобы идти дальше

Когда вы ответить по электронной почте, исходное сообщение придет стоять выше подписи, ограничивая видимость его. Это позволяет автоматически настроить клиент Outlook больше не добавить исходное сообщение.

Нажмите на Fichier в клиенте Outlook и затем перейдите к вкладке Параметр  :

SignTuto2.png

В Параметры Outlook Выберите вкладку Почта затем в разделе Ответы и пересылает Выберите Не включайте текст исходного сообщения для При ответе на сообщение : :

SignTuto3.png



Эта статья представляется вам быть полезным ?

0



Вы не можете оставлять комментарии.